Tulkojumi
Pārvari valstu un valodu robežasVisa centrā ir jābūt CILVĒKAM… arī ārpus pirmsvēlēšanu laika. Kopš 2010. gada, kad pievienojos Latvijas tulkošanas nozarei, galvenais attīstības dzinējspēks bijis iepazītie krietnie un godīgie cilvēki. Lūk, mazliet par dažiem no viņiem.
Savukārt tulkojumu cenas vēl mazliet zemāk.

Aleksejs Karpovs
Aleksejs bija visa procesa iesākumā. Mēs kopā studējām Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē. Enerģiskajam puisim piemita dāvana saskatīt iespējas tur, kur citi redzēja tikai problēmas. Kad es viņam kārtējo reizi lūdzu veikt tulkojumu, kas nepieciešams maniem draugiem, Aleksejs atbildēja: “Lauri! Mēs taču varam uzsākt īstu biznesu!”
Formalitātes tika nokārtotas dažu nedēļu laikā, un Aleksejs kļuva par manu pirmo latviešu – angļu – krievu tulkotāju.
Aleksej, paldies Tev par radošo domāšanu un uzdrīkstēšanos!
Tauno Nõulik
Drīz vien pēc reģistrēšanās VID es sāku meklēt jaunus tulkotājus. Portālā Draugiem.lv nosūtīju vēstules saviem paziņām, jautājot, vai viņi kādus zina. Bijusī skolasbiedrene man ieteica sazināties ar Tauno. Viņš ir igaunis, kurš prot kā angļu un krievu, tā latviešu un lietuviešu valodas. Viņa stiprā puse ir “vīrs un vārds” princips. Ja Tauno man apsolīja tulkojumu izdarīt laicīgi, es par to varēju būt 100% pārliecināts.
Tauno, paldies Tev par godprātību un augsto atbildības sajūtu!


Alfrēds Tračums
Sadarbība ar Alfrēdu sākās, kad biju ielicis sludinājumu SS.lv. Ar tulkošanu Alfrēds nodarbojas kopš 1979. gada. 16 gadus strādājis tirdzniecības pārstāvniecībā Varšavā. Arī mūsdienās nereti dodas latviešu uzņēmējiem līdzi uz Poliju, lai tulkotu biznesa sanāksmes. Tāpat arī bieži tulko Latvijas tiesās, muitā, prokuratūrā.
Alfrēd, paldies Tev par visaugstākajā līmenī paveiktajiem darbiem!
Mutiskie tulkojumi pieejami šādās kombinācijās:
angļu – krievu
poļu – latviešu/ krievu
somu – latviešu/krievu
grieķu – latviešu/ krievu
lietuviešu – krievu
ungāru – krievu
serbu/ horvātu – krievu
Cenas tiks nosauktas pēc pieprasījuma.
Rakstisko tulkojumu tabulā populārākajām valodu kombinācijām norādītas prognozējamās cenas par lappusi (1800 zīmes ar atstarpēm).
Tabulā neiekļauto valodu kombināciju cenas tiks nosauktas pēc pieprasījuma.
Valodas nosaukums | Kombinācijā ar latviešu valodu (EUR) | Kombinācijā ar krievu valodu (EUR) | Kombinācijā ar angļu valodu (EUR) |
azerbaidžāņu | |||
angļu | |||
arābu | |||
armēņu | |||
baltkrievu | |||
bulgāru | |||
čehu | |||
dāņu | |||
franču | |||
grieķu | |||
gruzīnu | |||
holandiešu | |||
horvātu | |||
igauņu | |||
itāliešu | |||
ivrits | |||
japāņu | |||
kazahu | |||
kirgīzu | |||
krievu | |||
ķīniešu | |||
latviešu | |||
lietuviešu | |||
norvēģu | |||
poļu | |||
portugāļu | |||
rumāņu (moldāviešu) | |||
serbu | |||
slovāku | |||
somu | |||
spāņu | |||
tadžiku | |||
turkmēņu | |||
turku | |||
ukraiņu | |||
ungāru | |||
uzbeku | |||
vācu | |||
zviedru |